Overslaan en naar de inhoud gaan

44 resultaten

Zeynep en Cemal

Om elf uur heb ik afspraak met Zeynep en Cemal en hun kinderen. Wie zijn zij? Schatten van mensen die ik in België leerde kennen. Cemal werkend als een contractor voor Alcatel en Zeynep research doend aan de ULB. Na 17 jaar en twee kinderen rijker, keerden ze terug naar Turkije.

Eerste dag in Sarimsakli

Sarimsakli, letterlijk vertaalt, heet deze badplaats ‘met look’, een badplaats aan de Egeïsche kust op 10km van Ayvalik, ook zonder punt, je kan niet meer willen dan je naaste buurman. Een prachtig zandstrand dat ieder jaar talloze Turken uit het binnenland naar zich toe lokt.

Seytan sofrasi

de duivels dis

Seytan betekent duivel en wordt met een duivels staartje onder de s geschreven. Sofrasi, zonder punt op de i, is dis, een rijk gevulde tafel, in Turkije liefst vergezeld van een fles raki zonder punt op de i. Een jaarlijks terugkerende traditie is het bezoek aan Seytan sofrasi. Ik heb deze plek dus al ettelijke keren gezien maar het behoort tot de geplogenheden van de gastvrijheid je invité de kans te geven oh, ha, amai en hoe schoon te roepen. Maar, eerlijk, ik geniet er ook telkens van. Ik geniet van het panorama en word stil, eens te meer.

Seker bayram. Het suikerfeest.

Seker met een streepje onder de s, is suiker. Sekersis is zonder suiker, zo drink ik mijn thee het liefst. Sekerli is met suiker en wanneer Turken met suiker zeggen, is het meestal mierezoet. Mierezoet zullen de dessertjes zijn die aangeboden worden aan de vele gasten die het einde van de ramazan komen vieren.

Bootje varen over de baren

Vijf jaar geleden overstelpte Gurkan met het idee een boot te kopen. Zoon, Eren deelde dit plan met tienerenthousiasme. Het werd een zomer van slenteren in havens, keuren, goedbevinden, verontwaardigd de neus ophalen en voornamelijk dromen van de boot die we blijkbaar moesten hebben om in de toekomst te kunnen spreken van geslaagde vakanties.

Geen plaats op deze aardkluit.

Toen Gurkan en ik trouwden, stuurden we uitnodigingen rond met de tekst : ‘Leven met een trompet en een valies’. We wilden los, ongebonden zijn. De trompet stond eerst want uiteindelijk is ook een valies vervangbaar.

Lectuur onder de vijgenboom

Ik had jullie reeds bij het begin van mijn vakantie verteld dat de vijgenboom in de tuin van Deniz Motel dé plek zou zijn waar je mij kon vinden met boek, schrift en pen.

Ayvalik of toch rembetika?

Met een ondernemende vrouw als Greet is het rise and shine early in the morning. Dit bewonder ik in haar. Je doet dingen. Toegegeven we hebben deze voormiddag aan het zwembad gelegen. Maar het plan was strak en getimed. Ik zou haar vandaag Ayvalik en Cunda laten verkennen.

Tanger, poort en parel

De parel van het noorden. Of de poort naar Afrika, zoals de Europeanen het ook wel eens noemen. Tanger is de plek waar de Atlantische Oceaan en de Middellandse Zee elkaar ontmoeten.

Goudbrasem

Ik heb meer dan duizend-en-één kilometer gezwommen. Ik kan niet meer en zink naar de bodem van de zee.

Meld je aan voor de nieuwsbrief